Bastidores, libras e meios audiovisuais

15/06/2015



FOTO: RODRIGO CARVALHO
Segundo a professora Vera, faltam intérpretes de Libras na Uece
 1 Um dos repórteres que participaram desta entrevista é cego. Carlos Viana é repórter há quase um ano no O POVO. Ele já nasceu com problemas na visão e usa um equipamento que realiza a audiodescrição para ter acesso às obras dos estudos e trabalhos e para participar dos eventos culturais que frequenta. 

2 Audiodescrição, em linhas gerais, é um recurso usado para descrever as cenas de um filme, de um livro, de um jogo ou de qualquer outro evento ou obra. O profissional audiodescritor detalha a cena, que é ouvida pelo cego por um equipamento.

3 A legendagem é um recurso destinado aos surdos, em que os diálogos e as cenas são descritas, de modo escrito. Essa descrição é sobreposta à tela para que o surdo leia o que está acontecendo. É muito comum em filmes. A Libras, a Língua Brasileira de Sinais, é a língua oficial dos surdos. É considerada a segunda língua oficial do Brasil.
 NÚMEROS
 CEGOS
A Universidade Federal do Ceará (UFC) tem 7 alunos cegos e 28 apresentam problemas auditivos ou têm surdez. 

20 CEGOS
Há cerca de 20 alunos cegos estudando na Universidade Estadual do Ceará (Uece), de acordo com a professora Vera Santiago. A instituição não possui alunos surdos, porque não oferta a prova de seleção em Libras.
 
PERFIL
 Vera Lúcia Santiago Araújo é um dos grandes nomes no Brasil no assunto acessibilidade nos meios audiovisuais. É pesquisadora nas áreas de tradução audiovisual, incluindo a audiodescrição (para cegos) e a legendagem (para surdos). Faz dos temas sua bandeira de luta. É professora da Universidade Estadual do Ceará (Uece) e pesquisadora do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq). É doutora em Letras pela Universidade de São Paulo (USP). Coordena o Grupo LEAD (Legendagem e Audiodescrição) e o Laboratório de Tradução Audiovisual (Latav), da Uece. Atua na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Tradução, especializando-se em tradução audiovisual, legendação-legendagem, audiodescrição e tradução audiovisual e ensino.

PERGUNTA DO LEITOR
 Daniel Lima, surdo, é professor do Departamento de Letras Libras e Estudos Surdos da Universidade Federal do Ceará (UFC)

DANIEL - A pessoa com deficiência tem dificuldade para ingressar na Uece, para fazer a prova e para andar na universidade, mesmo a instituição tendo trabalho em acessibilidade há muito tempo. 
O que falta para o meio acadêmico dar suporte a esse público?


Vera - O que falta é a contratação de intérpretes. A Universidade abre seleção para (professor) substituto, mas nunca disponibiliza vaga para intérprete. A Universidade ainda não se convenceu de que precisa de um intérprete. Vários surdos já tentaram entrar no Mestrado, mas não conseguiram, pela falta de intérprete. Para o surdo, é bem mais difícil, pela barreira da língua.

Comentários